جستجو در بانک سوالات
در این قسمت می توانید بخشی از متن سوال را وارد نموده و به دنبال سوال مورد نظر خود بگردید:

بخشی از متن سوال:

در واتساپ نامگذاری مشاغل یا کسب و کار Whatsapp

0
امتیاز

جواب های موجود برای این سوال:


ازین پس می توانید به کاربرانی که دوست دارید هدیه بدهید! کافیست بر روی علامت    در کنار تصویر آنها کلیک کنید!

1


جواب برای این سوال ثبت شده است!

تازه ترین


جواب ها رو اول نشون بده

پرامتیاز ترین


جواب ها رو اول نشون بده

1 جواب برای این سوال ثبت شده!

چینش بر اساس زمان ثبت


چینش بر اساس امتیاز



37504
10534
128223

guest

نام یک کسب و کار باید نماینده و بیان گر آن کسب و کار یا موسسه باشد.

قوانین انتخاب نام یک کسب و کار

نام مشاغل جهت واجد شرایط بودن «حساب تجاری رسمی»، نباید شامل موارد زیر باشند:

  • چنانچه اسم را به حروف لاتین می نویسید، نباید همه حروف بزرگ باشد، مگر اسامی مخفف. لطفاً توجه داشته باشید که فقط حرف اول کلمه را می توانید با حرف بزرگ بنویسید. برای مثال:
    • درست: Sweet Treats یا Tammy"s Burritos and Tacos
    • نادرست: SWEET TREATS* یا Tammy"s Burritos And Tacos
  • هرگونه فاصله یا فضای اضافی بین کلمات. نام مشاغل باید فقط نهایتاً از یک فاصله استفاده کنند.
  • علایم نگاری غیر ضروری
  • شکلک یا ایموجی
  • نماد یا نشان ها (مانند: ®)
  • کاراکترهای غیرعددی یا غیرالفبایی پشت سر هم (کاراکترهایی که نه رقم هستند و نه حرف الفبا)
  • هیچیک از این کاراکترهای خاص: ~!@#$%^&*()_+:;""{}[]\|<>,/?
  • استفاده از کلمه واتساپ «WhatsApp» یا «واتساپ» به هر شکلی غیرمجاز است. برای کسب اطلاعات بیشتر راهنمای نام تجاری واتساپ را ببینید.

همچنین نام مشاغل نمی توانید شامل این موارد باشد:

  • نام کامل یک شخص
  • یک واژه یا اصطلاح عمومی (مانند: Fashion)
  • یک مکان جغرافیایی عمومی (مانند: New York)
  • کمتر از سه حرف

توجه*: چنانچه حساب تجاری شما به عنوان یک «حساب تجاری رسمی» فهرست شده باشد، تغییر نام کسب و کارتان ممکن است منجر به از دست رفتن وضعیت «حساب تجاری رسمی» آن شود.

{br}{br}منبع پاسخ: مرکز راهنمایی وب سایت واتساپ
0
امتیاز




جواب تو چیه؟
userImage
کاربر میهمان














ترجمه مدارک چه به صورت رسمی شامل مراحل و ملاحظات مختلفی است. در اینجا یک نمای کلی از نحوه برخورد با ترجمه رسمی آورده شده است:


ترجمه رسمی معمولاً به ترجمه هایی اطلاق می شود که نیاز به مهر تأیید شده یا محضری دارند که اغلب برای مقاصد قانونی یا رسمی استفاده می شود. در اینجا نحوه انجام این کار آمده است:

1. مترجم خبره: مترجم حرفه ای را بیابید که توسط انجمن یا سازمان ترجمه معتبر تأیید شده باشد. به دنبال مترجمانی باشید که در زمینه خاص سند شما (حقوقی، پزشکی، فنی و غیره) تخصص دارند.
2. تماس با مترجم:با مترجم تماس بگیرید و سند مورد نیاز ترجمه شده را در اختیار آنها قرار دهید. آنها دامنه کار را ارزیابی می کنند، یک نقل قول ارائه می کنند و یک جدول زمانی تعیین می کنند.
3. فرآیند ترجمه: مترجم معتبر ضمن اطمینان از صحت، حساسیت فرهنگی و اصطلاحات قانونی، سند را با دقت ترجمه خواهد کرد.
4. گواهینامه: پس از تکمیل ترجمه، مترجم تایید شده گواهی امضا شده ای مبنی بر دقیق و کامل بودن ترجمه تا جایی که می داند ارائه می دهد.
5. تأثیر محضری: برخی از اسناد ممکن است نیاز به تأیید اسناد رسمی داشته باشند. در این صورت سند ترجمه شده به همراه گواهی به محضر دفتر اسناد رسمی دارای مجوز می رسد.
دارالترجمه انگلیسی دیدمانا








پرسش سوال جدید :: تبلیغات در سوال و جواب :: گروه های سوال و جوابی

تمامی حقوق مادی و معنوی، متعلق به وب سایت سوال جواب (soja.ai) و تیم مدیریتی آن می باشد.

طراحی و اجرا : گروه مشاوران فناوری اطلاعات

پاسخ های موجود در سایت توسط کاربران سایت ثبت می شود،
سایت سوال و جواب هیچ مسئولیتی در قبال صحت و محتوی پاسخ ها ندارد، هرچند تا حد امکان نظارت بر محتوی آنها صورت می گیرد.