جستجو در بانک سوالات
در این قسمت می توانید بخشی از متن سوال را وارد نموده و به دنبال سوال مورد نظر خود بگردید:

بخشی از متن سوال:

تغییر رشته از کاردانی کامپیوتر به معماری طراحی

سلام من مسخوام تغییر رشته بدم از کامپیوتر به معماری طراحی و یا هتلداری چه کار باید بکنم



0
امتیاز

جواب های موجود برای این سوال:


ازین پس می توانید به کاربرانی که دوست دارید هدیه بدهید! کافیست بر روی علامت    در کنار تصویر آنها کلیک کنید!

6


جواب برای این سوال ثبت شده است!

تازه ترین


جواب ها رو اول نشون بده

پرامتیاز ترین


جواب ها رو اول نشون بده

6 جواب برای این سوال ثبت شده!

چینش بر اساس زمان ثبت


چینش بر اساس امتیاز



21384
9840
69278

Guest

بله معماری یکی از رشته های کامپیوتر هستش . توی مقاطع ارشد ، میتونین از کامپیوتر به معماری تغییر رشته داده و ارشد معماری بخونین . موفق باشید . : )
0
امتیاز


21384
9840
69278

Guest

لطفا اگه کسی جواب سوال منو میدونه واسم ایمیل کنه ................مدرکم کارشناسی نرم افزار ولی می خوام واسعه ارشد برم معماری ..................میشه یا نمیشه ..........باید چیکار کنم ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟چه درسایی رو بخونم
0
امتیاز


21384
9840
69278

Guest

یکی به من کمک کنه مدرکم کارشناسی نرم افزار و لی می خوام واسعه ارشد برم معماری ...آیا می شود؟ یا نمی شود ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ مرا یاری کنید
0
امتیاز


21384
9840
69278

Guest

سلام

البته رشته خودت بهتره اما اگه بخوای تغییر رشته بدی باید کد این رشته را آورده باشی
بعد یک ترم توی رشته خودت می خونی اگه معدلت مناسب باشه درخواست میدی
0
امتیاز


21384
9840
69278

Guest

من از معماری و طراحی خوشم میاد البته به رشته هتلداری هم علاقه دارم
0
امتیاز


21384
9840
69278

Guest


من خودم رشته م معماری بوده. رشته خودت بهتره
0
امتیاز




جواب تو چیه؟
userImage
کاربر میهمان


20000 امتیاز هدیه بهترین جواب


17500 امتیاز هدیه بهترین جواب



ترجمه مدارک چه به صورت رسمی شامل مراحل و ملاحظات مختلفی است. در اینجا یک نمای کلی از نحوه برخورد با ترجمه رسمی آورده شده است:


ترجمه رسمی معمولاً به ترجمه هایی اطلاق می شود که نیاز به مهر تأیید شده یا محضری دارند که اغلب برای مقاصد قانونی یا رسمی استفاده می شود. در اینجا نحوه انجام این کار آمده است:

1. مترجم خبره: مترجم حرفه ای را بیابید که توسط انجمن یا سازمان ترجمه معتبر تأیید شده باشد. به دنبال مترجمانی باشید که در زمینه خاص سند شما (حقوقی، پزشکی، فنی و غیره) تخصص دارند.
2. تماس با مترجم:با مترجم تماس بگیرید و سند مورد نیاز ترجمه شده را در اختیار آنها قرار دهید. آنها دامنه کار را ارزیابی می کنند، یک نقل قول ارائه می کنند و یک جدول زمانی تعیین می کنند.
3. فرآیند ترجمه: مترجم معتبر ضمن اطمینان از صحت، حساسیت فرهنگی و اصطلاحات قانونی، سند را با دقت ترجمه خواهد کرد.
4. گواهینامه: پس از تکمیل ترجمه، مترجم تایید شده گواهی امضا شده ای مبنی بر دقیق و کامل بودن ترجمه تا جایی که می داند ارائه می دهد.
5. تأثیر محضری: برخی از اسناد ممکن است نیاز به تأیید اسناد رسمی داشته باشند. در این صورت سند ترجمه شده به همراه گواهی به محضر دفتر اسناد رسمی دارای مجوز می رسد.
دارالترجمه انگلیسی دیدمانا

















پرسش سوال جدید :: تبلیغات در سوال و جواب :: گروه های سوال و جوابی

تمامی حقوق مادی و معنوی، متعلق به وب سایت سوال جواب (soja.ai) و تیم مدیریتی آن می باشد.

طراحی و اجرا : گروه مشاوران فناوری اطلاعات

پاسخ های موجود در سایت توسط کاربران سایت ثبت می شود،
سایت سوال و جواب هیچ مسئولیتی در قبال صحت و محتوی پاسخ ها ندارد، هرچند تا حد امکان نظارت بر محتوی آنها صورت می گیرد.